Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı قطاعة شريط

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça قطاعة شريط

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Les enfants acteurs employés par le secteur des loisirs sont exclus des dispositions de cette loi, sous réserve que leurs parents obtiennent une autorisation officielle du Ministère du travail, que l'employeur garantisse des conditions de travail adaptées et que leur scolarité ne soit pas sacrifiée.
    ويُعفى من هذا القانون الأطفال الممثّلون المشتركون في قطاع الترفيه شريطة أن يحصل آباؤهم على ترخيص رسمي من وزارة العمل، وأن يتمكن أرباب العمل من ضمان ترتيبات عمل مناسبة لهم، وألا يُفرَّط في التحاقهم بالمدرسة.
  • Lorsque ni l'Entreprise ni aucun État en développement ou aucune des entités visées au paragraphe 1 ne présente une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration d'un secteur réservé dans un délai de 15 ans après que l'Entreprise a commencé d'exercer ses fonctions indépendamment du Secrétariat de l'Autorité ou dans un délai de 15 ans à compter de la date à laquelle ledit secteur a été réservé à l'Autorité, si cette date est postérieure, le contractant dont la demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration couvrait initialement ce secteur a le droit de présenter une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration de celui-ci, à charge pour lui d'offrir de bonne foi d'associer l'Entreprise à ses activités dans le cadre d'une entreprise conjointe.
    إذا لــم تقــدم المؤسسة أو أي دولــة ناميــة، أو أي من الكيانات المشار إليها في الفقرة 1 طلبا للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف للقيام بأنشطة في قطاع محجوز في غضون 15 عاما من بدء المؤسسة القيام بوظائفها بصورة مستقلة عن أمانة السلطة، أو في غضون 15 عاما من التاريخ الذي حُجز فيه ذلك القطاع للسلطة، مع اعتبار أحدث التاريخين، حق للمتعاقد الذي كان طلبه بالموافقة على خطة عمل للاستكشاف قد شمل أصلا ذلك القطاع تقديم طلب للموافقة على خطة عمل للاستكشاف في ذلك القطاع شريطة أن يعرض، بحسن نية، إدخال المؤسسة كشريك في مشروع مشترك.
  • Lorsque ni l'Entreprise ni aucun État en développement ou aucune des entités visées au paragraphe 1 ne présente une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration d'un secteur réservé dans un délai de 15 ans après que l'Entreprise a commencé d'exercer ses fonctions indépendamment du Secrétariat de l'Autorité ou dans un délai de 15 ans à compter de la date à laquelle ledit secteur a été réservé à l'Autorité, si cette date est postérieure, le contractant dont la demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration couvrait initialement ce secteur a le droit de présenter une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration de celui-ci, à charge pour lui d'offrir de bonne foi d'associer l'Entreprise à ses activités dans le cadre d'une entreprise conjointe.
    إذا لــم تقــدم المؤسسة أو أي دولــة ناميــة، أو أي من الكيانات المشار إليها في الفقرة 1 طلبا للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف للقيام بأنشطة في قطاع محجوز في غضون 15 عاما من بدء المؤسسة في مهامها بصورة مستقلة عن أمانة السلطة، أو في غضون 15 عاما من التاريخ الذي حُجز فيه ذلك القطاع للسلطة، مع اعتبار أحدث التاريخين، حق للمتعاقد الذي كان طلبه بالموافقة على خطة عمل للاستكشاف قد شمل أصلا ذلك القطاع تقديم طلب للموافقة على خطة عمل للاستكشاف في ذلك القطاع شريطة أن يعرض، بحسن نية، إدخال المؤسسة كشريك في مشروع مشترك.
  • Lorsque ni l'Entreprise ni aucun État en développement ou aucune des entités visées au paragraphe 1 ne présente une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration d'un secteur réservé dans un délai de 15 ans après que l'Entreprise a commencé d'exercer ses fonctions indépendamment du Secrétariat de l'Autorité ou dans un délai de 15 ans à compter de la date à laquelle ledit secteur a été réservé à l'Autorité, si cette date est postérieure, le contractant dont la demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration couvrait initialement ce secteur a le droit de présenter une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration de celui-ci, à charge pour lui d'offrir de bonne foi d'associer l'Entreprise à ses activités dans le cadre d'une entreprise conjointe.
    إذا لــم تقــدم المؤسسة أو أي دولــة ناميــة، أو أي من الكيانات المشار إليها في الفقرة 1 طلبا للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف للقيام بأنشطة في قطاع محجوز في غضون 15 عاما من بدء المؤسسة القيام بوظائفها بصورة مستقلة عن أمانة السلطة، أو في غضون 15 عاما من التاريخ الذي حُجز فيه ذلك القطاع للسلطة، مع اعتبار أحدث التاريخين، حق للمتعاقد الذي كان طلبه بالموافقة على خطة عمل للاستكشاف قد شمل أصلا ذلك القطاع تقديم طلب للموافقة على خطة عمل للاستكشاف في ذلك القطاع شريطة أن يعرض، بحسن نية، إدخال المؤسسة كشريك في مشروع مشترك.
  • La section 5 de l'ordonnance ministérielle n° 19 du DOLE, reconnaissant aux employés de ce secteur le droit de former des syndicats et de négocier collectivement, encourage la formation de syndicats dans l'industrie du bâtiment, sous réserve que la constitution ou l'action d'un syndicat reconnu ne porte pas atteinte à des unités de négociation collective constituées conformément aux lois en vigueur.
    وتنص الفقرة 5 من الأمر الوزاري رقم 19 على أن وزارة العمل والعمالة، اعترافاً منها بحق العاملين في المشاريع في التنظيم الذاتي وفي المفاوضة الجماعية، تشجع على إنشاء نقابات عمالية في قطاع البناء شريطة ألاّ تضر نقابة عمالية معترف بها بوحدات المفاوضة السابقة لها التي أنشئت وفق القوانين السارية.
  • La structure spéciale de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) offre bien une certaine flexibilité permettant aux membres de l'OMC de choisir, à titre individuel, les politiques qu'ils souhaitent assujettir aux disciplines dans certains secteurs économiques, mais sous réserve des règles générales concernant les normes techniques et la réglementation intérieure;
    بيد أن الهيكل الفريد للاتفاق العام للتجارة في الخدمات يوفر بعض المرونة الأمر الذي يسمح لفرادى الأعضاء في منظمة التجارة العالمية باختيار السياسات التي يودون إخضاعها للنظام في قطاعات اقتصادية معينة، شريطة أن تتوافق مع القواعد العامة المتعلقة بالمعايير التقنية والقوانين المحلية؛